May 27th, 2009
Un libro de poemas para tomar en capsulas.
Léase todo el prospecto detenidamente antes de empezar a tomar el medicamento.
Conserve este prospecto. Puede tener que volver a leerlo.
– Si tienen alguna duda, consulte a su editor o a su librero.
– Este medicamento ha sido recetado a usted y puede darlo a otras personas, siempre y cuando sus síntomas sean los mismos que los suyos.
Querido amigo:
Si has notado que la inspiración te abandonaba, que necesitabas un estimulo para tu imaginación o que simplemente, la poesía había abandonado tu vida…
A lo mejor deberías probar el principio activo de Poemas Encapsulados: la poesía accidental.
Poesía encapsulada es el nuevo medicamento salido recientemente de los laboratorios de escrito a lápiz (departamento farmaceútico) para uso y disfrute de todos los poetas malditos, bardos despistados, líricos anónimos y poetastros en horas bajas.
Pincha aquí para descargar prospecto completo.
Poesía encapsulada se presenta en un envase de cristal con 15 cápsulas y está disponible en las librerías más selectas y bajo pedido en la web de escrito a lápiz.
Para más información podéis visitar nuestra página web:
escritoalapiz.es, escribirnos un mail a info@escritoalapiz.es
o contactar con Cecilia Molano
//An encapsulated poetry book.
You should read the instructions carefully before starting to take this medication.
Keep these instructions; you may need to read them again.
Keep out of reach of children.
Dear friend
If you have noticed that inspiration abandoned you, that you need a stimulus for your imagination or just have felt poetry has gone from your life…
Maybe you should try the active principle of “Poemas Encapsulados”: accidental poetry.
“Poemas Encapsulados” is the brand new medication by the laboratories of “Escrito a lápiz” (pharmaceutics department) for use and abuse of all the “maudit“ poets, absentminded versemonger, anonymous lyrics and poetasters in bad times…
To use in case of:
1. Strong or chronic lack of inspiration.
2. Imagination rheumatism.
3. Hypo-poetry treatments.
4. Chronic hypo-inspiration.
5. Inflammatory conditions of the muse.
“Poemas Encapsulados” comes in a plastic bottle of 15 caplets and is available in selected bookstores and at the escritoalapiz.es web site on request.
Thanks to Arthur for the “translational help”.
Posted in Escrito a lápiz | 5 Comments »
This entry was posted on Wednesday, May 27th, 2009 at 9:34 am and is filed under Escrito a lápiz. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.